neděle 25. června 2017

Nathanova družka - 4. kapitola

Překlad Gret, korektura Lenka

Sasha sa zachvela, keď položila svoj prázdny pohár od kávy na stôl u postele. Ó … chcela to. Chcela Nathana odkedy sa objavil v jej snoch. Teraz ho poznala v realite, jej túžba zosilnela na neúnosný stupeň. Dovoliť mu, aby si ju vzal, bolo nebezpečné. Byť bez neho bolo neznesiteľné.
Stretla sa s jeho intenzívnym pohľadom, vracajúc to s pohľadom túžby a zraniteľnosti, že vedela, že to mohol vidieť v jej očiach.
„Poď so mnou, Sasha. Viem, ako naplniť tvoju potrebu a chňapni po mne.“ Jeho ruka ostala otvorenou,  dlaň hore, keď urobil krok bližšie.
Ani trochu sa ho nebála. Obávala sa svojej vlastnej reakcie. Volal na časť v nej, ktorú nikdy nevedela, že existuje a na stupni, ktorý bol bolestivý vo svojej intenzivite.
Natiahla sa a položila svoju dlaň na jeho. V okamihu si ju položil na svoje ramená a preniesol ich do svojej postele.
Keď ju položil do stredu svojej postele, zamrmlal drsne. „Potrebujem ťa vidieť tu vo svojej posteli. Moja. Predstavoval som si ťa tak mnoho krát vo svojej mysli.“

sobota 24. června 2017

Séverin - 6. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Cesta domů byla tichá. Zatímco jí vlasy bičovaly kolem obličeje, objala Taylor Séverina kolem krku pevněji a myslela na to, jak normálně by tohle mohlo vypadat ve světě mimo Wildlands. Jenom přepnout kočku na auto. Jet domů z večírku, kde… se prd stalo. Obě strany byly v hlubokém zamyšlení a nikdo nebyl připravený mluvit. Teď ještě ne. Ne dokud se nedostanou domů a nebudou znovu dýchat známý vzduch.
Noc byla příjemně chladná a je následoval jasný úplněk měsíce, zatímco se proháněli skrz křoví a stromy. Taylor trochu bolel žaludek, ne z jídla, ale z toho, co slyšela v Raphaelově kanceláři. Co odhalil Séverin. Přišla sem hledat úkryt a on ji přijal, staral se o ni, chránil ji někdo, kdo v rukou lidí poznal jen utrpení.

pátek 23. června 2017

Pronásledovaná temnota - 10. kapitola

Překlad Wenice, korekura Mika

Roke měl Sally znovu ve svém náručí, zatímco se hnali po kamenitém terénu a on stoicky ignoroval Leveta, který vedle něj s obtížemi držel krok.
Jeho první impuls byl od toho miniaturního chrliče utéct.
Neexistoval žádný zpropadený způsob, jak by mohl snášet jeho přítomnost při další cestě.
Ale byl upírem dost na to, aby přiznal, že Levetův nečekaný příchod pracoval v jeho vlastní prospěch.
Koneckonců, neexistoval žádný zatracený způsob, že by někdy Sally přesvědčil, aby se vrátili do Chicaga bez toho, pokud by ten chrlič nenavrhl, že by jim ten skřítek mohl nějak pomoci. I když nebyl nijak šťastnější kvůli myšlence, že ji pustí někam poblíž víly, i když budou mít alespoň ochranu Krále upírů a jeho Havranů.
Když na tom bude Roke trvat.

čtvrtek 22. června 2017

Nathanova družka - 3. kapitola

Překlad Gret, korektura Lenka

Sasha nemohla robiť nič viac, ako zízať na svojho milenca zo snov, ktorý náhle prišiel živý v príliš názorných detailoch. Svätá nevinnosť … tento muž bol obrovský a teraz tu nebol závoj alebo tieň. Nozdry žiarili a oči pálili, muž ju prišpendlil svojím tmavým pohľadom, ale nepovedal nič viac. Vyzeral, že zápasí …. so sebou. Jeho oči hľadeli na jej telo a tvár spaľujúcim pohľadom.
Sasha siahla po pokrývke, dávajúc späť pokrývku a  deku, aby zakryla seba od brady po prsty. Začervenala sa, keď zistila, že bola nahá ako v deň, keď sa narodila, odhalená každým očiam v izbe. Videli jej značku upíra?
Liam bol jediný dostatočne odvážny, aby sa priblížil k Nathanovi. Pokojne prekráčal k posteli a vytiahol svojho brata na nohy. Trhol  tvrdo obidvoma rukami okolo jeho ramien. Nathan bol o dvesto rokov starší ako Liam, ale Liam mal svoj vlastný zvýšený stupeň sily ako liečiteľ a Nathan sa skutočne nebránil. Bol príliš zamestnaný získaním kontroly nad svojimi animálnymi inštinktmi.

středa 21. června 2017

Séverin - 5. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Dlouhý sekvojový stůl v jídelně Ashe a Raphaela byl jedním z nejkrásnějších věcí, jakou kdy Taylor viděla. Čajové svíčky a malé stříbrné vázy naplněné bílými květy byly rozeseté v mezírkách, které nebyly naložené jídlem. A nad hlavou měli lustr složený z krystalů a dlouhých tyčinek ze zeleného skla, které jiskřilo vřelostí a jemností. Jaký život si ta lidská žena pro sebe vytvořila. Domov, životní druh, přátelé a rodina.
Někteří z nich seděli kolem stolu společně s Taylor. Napravo od ní byla sestra Ashe Isi a její životní druh Talon. A přes čajové svíčky, květiny a jídlo byl muž jménem Roch - Diplomat jako Raphael - a jeho lidská životní družka Lydia, která byla těhotná. Oba dva páry byly zábavní, okouzlující a srdeční. A Taylor si přála víc než cokoliv jiného, aby se mohla připojit k jejich dobré náladě.

úterý 20. června 2017

Pronásledovaná temnota - 9. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Roke zůstával na hraně, zatímco vedl Cyna přes klub do místnosti, kde na ně čekala Sally.
Nezáleželo na tom, že byl teď Cyn oblečený do páru černých kožených kalhot a hustého pleteného svetru. Nebo že ten starší upír vyjádřil svoji nechuť k čarodějnicím víc než jasně.
To divné spojení životních partnerů bylo ještě příliš nové, příliš… čerstvé, aby snadno dovolil jinému muži být tak blízko.
Nežertoval, když Sally varoval, že zabije jakéhokoliv muže, který se jí dotkne.
Odmávl pryč upíry, kteří na chodbě stáli na stráži, otevřel dveře a vešel dovnitř. Jeho pohled okamžitě přešel k Sally, která vstala od stolu, přičemž si pozorně všiml prázdných talířů a přetrvávající vůně jablečného koláče.
Dobře, najedla se.

pondělí 19. června 2017

Nathanova družka - 2. kapitola

Překlad Gret, korektura Lenka

Nathan sa premiestnil do hlavnej spálne v jeho dome a položil zranenú ženu na svoju posteľ. Vedel bez kúsku pochybnosti, že toto bola žena, ktorá ho prenasledovala v snoch. Jej dlhé, blonďavé vlasy padali vo vlnách, že dosiahli skoro jej pás. Jej oči boli zatvorené, ale už vedel, že boli nezvyčajne fialové, ktoré neboli spôsobené syntetickými šošovkami.
Sníval o nej, pretože bola v nebezpečenstve? Sny mohli byť čokoľvek, aj varovanie. Obsahovali činy, ktoré boli dlho zabudnuté a niečo, čo nebolo iba možné pre neho, aby zažil v snoch. Bola jeho milenkou.
Vyzliekol jej šaty z tela so svojou mágiou a snažil sa zastaviť krvácanie, ako mohol. Nebol prekliaty liečiteľ. Nemohol vyliečiť hlboké rany v jej ramenách a rukách. Mala tiež jedno zranenia na každej strane jej bokov, kde ju uchopili.

neděle 18. června 2017

Nathanova družka - 1. kapitola

Překlad Gret, korektura Lenka

Ako zvyčajne prišiel k nej v temnote. Nemohla vidieť jeho tvár, ale bol vysoký a tmavý, jeho temná prítomnosť neubrala z osvetlenia. Čakala na neho netrpezlivo, jej telo horelo pre jeho posadnutosť a jej myseľ bola stravovaná potrebou.
Skĺzol do jej postele úplne nahý. Jej ruky bežali po jeho masívnej, svalnatej hrudi. Potrebovala cítiť jeho telo a vedieť, že je skutočne tu v jej posteli. Ťažko dýchala, keď ju jeho silné ruky stiahli do jeho tela, nenechávajúc žiadny priestor medzi nimi. Bolo to presne to, čo chcela. Jej telo bolo nahé a dotýkali sa, koža na kožu, nič medzi nimi.
Vzal si jej ústa, ako keby ich vlastnil. Privítala ho ako kvet hľadajúci slnečný svit. Jeho majstrovský dotyk poslal jej telo a dušu do plameňov, jeho požadujúce ruky na jej nahom tele vyvolali malý ston, keď ho potlačil svojimi ústami. Jej ruky blúdili, prechádzali sa po jeho širokých, šľachovitých ramenách a zadku, keď pokračovala, aby sa stratila v jeho objatí.

sobota 17. června 2017

Séverin - 4. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Cesta zpátky do zátoky se hodně lišila od cesty, kterou Taylor musela před několika hodinami podniknout do města. Tehdy šla po svých, byla vyděšená, měla strach a cítila se provinile kvůli tomu, že odchází od člověka, který jí pomohl. Teď se zářícím a hřejivým sluncem nad hlavou jejím tělem projížděla úleva a vzrušení. A její způsob dopravy? Silná, svalnatá, srstí lemovaná záda velice krásné a velice rychlé pumy.
Puls jí poskakoval, jak se hnal hustým mokrým podrostem a přeskakoval keře a cypřiše. Naklonila se víc dopředu a pevně ho sevřela kolem krku. Udělal v hrdle nějaký zvuk, něco jako že je hladový a přesto je spokojený, a přidal do kroku. Taylor se proháněly hlavou myšlenky a otázky. Bylo to skutečné? Omdlela někde? Sní o tom? Nejenom, že se dostala do Wildlands, ale byla pohoštěna - neměla pro to lepší slovo - tím, komu její srdce, jak se zdálo, důvěřovalo. Možná proto, že byl jako ona. Utíkal… skrýval se před minulostí, kterou vyleptala bolest.

pátek 16. června 2017

Pronásledovaná temnota - 8. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Trvalo téměř dvě hodiny, než se dostali k přístavišti, které bylo postavené na nehostinném úseku skalnaté pláže a další čtvrthodinu trvalo, než loď proplula drsnými vlnami. Ale nakonec se dostali na malý ostrov kousek od pobřeží.
Roke táhl zdráhavou Sally za ruku, aby ji provedl kolem utkané iluze, která oklamala lidské oko, aby věřilo tomu, že na tom ostrově není nic víc než opuštěný maják a vstoupil do Pandořiny skříňky.
Okamžitě byli obklopeni tyčícím se řeckým chrámem naplněného amfiteátry, ve kterých tančily nahé vodní víly a vyhřívanými lázněmi, které završovaly krásné nymfy.

čtvrtek 15. června 2017

Onyxový drak - Epilog

Překlad Stina, korektura Simi

Zach a Erin sa práve vybaľovali v obrovskom novom dome ktorý pre nich Zach kúpil, keď nečakane zazvonil domový zvonček.
Erin zvedavo pozrela na Zacha, ktorý sa zdesene zvrtol k dverám.
„Čakáš niekoho?“ Spýtala sa Erin, odložila bokom krabicu na ktorej pracovala a zvraštila čelo. Priestranný dom ktorý kúpili bol nádherný a plný moderných vychytávok, ale ešte nejaký čas potrvá, kým bude vyzerať útulne. Potrebovali nájsť miesto pre svoje veci a vyplniť ho novým nábytkom. Ten by rada vybrala so Zachom a bolo celkom zábavné predstavovať si ako tu budú žiť.
Mal tiež nádherný pozemok, dostatočne veľký k skúmaniu pre Zachovho draka, teda ak pritom zostane neviditeľný.

středa 14. června 2017

Séverin - 3. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Miminko plakalo a dělalo povyk, zatímco čekalo na svoji matku, až se posadí a rozepne si kojící podprsenku. Ashe Pascalová byla očividně velice zběhlá, protože měla proužek bavlny dole a přisáté dítě dřív, než svým pozadím vůbec dosedla na kožené sedadlo.
„Páni, ta je hladová,“ řekla žena, pohodlně se opřela v křesle a věnovala Taylor jemný úsměv.
„Je krásná,“ řekla Taylor.
„Děkuji. Taky si to myslím. Ale myslím, že je to tím pohledem matky, jakým se na ni dívám.“ Spiklenecky sklonila bradu a pár černých kadeří jí spadlo kolem obličeje dolů. „Několik těch Panterů si myslí, že je to plačící stroj na hovínka.“

úterý 13. června 2017

Pronásledovaná temnota - 7. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika


Roke byl upírem víc století, než si dokázal pamatovat.
Což mu dovolovalo předpokládat, že už viděl a dělal na světě všechno, co bylo jenom možné.
Předpoklad, který odfoukla ke všem čertům ta malá čarodějka, která byla zasunutá vedle něj a měla nádherné vlasy barvy podzimu, které se přelévaly po její bledé saténové pokožce.
Bože všemohoucí.
Čekal rozkoš. Dokonce očekával, že bude výbušná. Muž nemůže po nějaké ženě toužit s takovou bolestnou intenzitou a nemůže být neohromený, když ji konečně svlékne do naha.
Ale to, co se stalo mezi nimi…
To zacházelo daleko za hranice rozkoše.

pondělí 12. června 2017

Sophie - Kapitola 8

Překlad Majka, korektura Evudar

Lucienova slova se Sophii okamžitě znovu vybavila, když se probudila.
Po celou příští noc ji budou jako závaží tížit na hrudi. Odhodila stranou deky, jakoby ji náhle jejich tíha dusila, namísto toho, aby ji zahřívaly. Malou silou své vůle zažehla svíčky, které osvětlily její malý, bezútěšný úkryt, ve kterém přečkala den.
Pečlivě složila Lucienův dopis a lehce se dotkla jednoho růžově zbarveného rohu, který byl usvědčujícím důkazem o Lucienově lítosti. Pak vložila list papíru zpátky do obálky, sebrala fotografii tří upírů, které nikdy nepoznala a už je ani nepozná. Všichni tři byli mrtví, zničeni lidskou nenávistí a Lucienovým bláznovstvím. Ale teď se jeho hloupost dotkla i ostatních. Nebezpečně – a od koho se očekává, že to uklidí, a co vlastně? Ochránit jeho skrytou bezmocnost, zatímco on se schovává v bezpečí?

neděle 11. června 2017

B785 - Kapitola 3

Překlad Cukýna, korektura Maki

Tma. Vznášela se v temnotě, jemném oceánu nicoty a klidu. Odpočívala na jemných vlnách, byla uvolněná v izolovaném objetí. Ochraňovalo ji. Zamezovalo bolesti. Nespravedlnosti. Užívala si ten uklidňující dotek. Nikdy nechtěla opustit uklidňující bezpečí. Ale něco ji rušilo ve věčném odpočinku. Hlas, jemný šepot, neustálé mumlání, které pronikalo vrstvami, pod nimiž byla potopená, ji probudil, vyburcoval její vědomí… a učinil ji zvědavou.
Snažila se ponořit zpátky dolů a zůstat ve svém smrtelném transu, získat zpět mír a poslední odpočinek. Nicméně bzučení se neustále vracelo. Polechtaly ji doteky jako od motýla.
Jako rozvíjející se květina na slunci nebo ještě výstižněji, spící princezna, kterou probudí jemný polibek prince. Otevřela oči a probudila se.

sobota 10. června 2017

Séverin - 2. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Taylor se probudila do šedozeleného rozbřesku a vedle ní bylo stočené do klubíčka nějaké nahé lidské tělo. Vteřinu nebo dvě tam ležela úplně přimražená, třásla se a věřila, že selhala - věřila, že byla zpátky v New Orleans a že je vedle ní Edgar. Ale jakmile jí nános spánku zmizel z očí, uvědomila si, že ten muž, který se jí tiskl k boku, byl pravý opak Edgara.
Její bývalý byl středně vysoký, hubený, šlachovitý a s krátkými černými vlasy. Muž vedle ní byl vysoký, měl hřívu hustých vlasů barvy karamelu a každý centimetr jeho těla měl pevné štíhlé svaly.
Dovolila svým očím, aby se po něm pohybovaly. Připomínal jí sochy z období renesance, dokonale vyrýsované a vytesané svaly od lýtek přes hýždě až nahoru na trup a taková byla dokonce i jeho tvář. Jeho tvář… bylo možné, aby něco tak divoce krásného existovalo i mimo muzeum? Takové silné rysy, jako ze žuly a přesto jeho plná ústa byla měkká a řasy dlouhé a husté.

pátek 9. června 2017

Pronásledovaná temnota - 6. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Levet zkoumal propletenou masu oceli, chromu a gumy, která kdysi bývala Rokeovou motorkou. Mrzuté mračení mu poznamenalo čelo. Nebyla to jeho chyba. Jak měl vědět, že by byl někdo tak hloupý a dal takové ostré zatáčky na silnici? Nebo že ta motorka nabyde svůj vlastní rozum a vyletí ze silnice, aby sebou třískla o strom?
Mon dieu. To je ale absurdní stroj,“ zamumlal a byl si dobře vědom, že na něj Roke určitě hodí vinu za tu bouračku. Upíři jsou tak nesmyslně nerozumní.
„Kdo by postavil nějaké vozidlo jenom se dvěma koly? Roke by měl být šťastný, že jsem ho zbavil takového vadného kusu zařízení. Mohl by se vážně poranit.“ Levet si setřel prach ze svých křídel a svraštil čenich, zvažoval možnost dlouhé dovolené na Bahamách. Písek, palmy a nápoje, v nichž jsou drobné deštníčky. Co víc může chrlič chtít? A možná, že za pár století Roke všechno ohledně té své hloupé motorky zapomene.

čtvrtek 8. června 2017

Onyxový drak - Kapitola 17

Překlad Stina, korektura Simi

Keď boli späť v jej byte, Bo bezpečne spal vo svojej izbe, Zach stále nemohol uveriť ako rýchlo mu Erin odpustila.
Vedel, že má láskavú povahu, bola jednou s tých, ktorí boli láskaví k iným a dávali im mnoho šancí, ale taktiež uvažoval o tom, ako veľmi ju zranil.
Keď si odložila veci a vybrala sa do spálne, mlčky ju nasledoval.

středa 7. června 2017

Séverin - 1. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Taylor v plicích pulzoval chladný noční vzduch. Hrozilo, že svaly jí vypoví službu. Déšť jí bombardoval kůži jako drobné kulky. Půda pod nohama byla plná bahna a trávy.
I přesto utíkala.
Běžela rychleji než kdy předtím - rychleji než věřila, že je toho sama schopná. Možná ji pohánělo to, aby i následující den pořád dýchala - aby si udržela od těla jedinou osobu, která chtěla její dech udusit. Nebo to možná bylo tím, že konečně znovu poznávala ten pocit, že je v bezpečí.
Terén zátoky byl přesně takový, jaký očekávala: hustá zeleň, tyčící se cypřiše, za každým rohem volně žijící živočichové - jejich oči zářivě problikly s každým mrknutím. Ale bylo mnohem obtížnější obratně manévrovat. Byla vhodně oblečená, měla boty, džíny, tílko a lehkou bundu do každého počasí. Ale déšť zesiloval každou vteřinou a nebe ještě víc potemnělo, její kompas přestal fungovat asi před pěti minutami. Jediné, co mohla udělat, bylo jít dál a doufat, že překročila hranice - a modlit se, aby ji Edgar a jeho "kámoši" nesledovali, když se zadem vykradla ven ze starobylého motelu v La Pierre, kde pobývala.

úterý 6. června 2017

Pronásledovaná temnota - 5. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Sally urychleně dokončila odlévání ochranného kouzla, a ne poprvé ocenila matčin sadistický zvyk dohnat svoji dceru na samou hranici výdrže a pak ji nutit provádět kouzlo za kouzlem.
Při jedné památné příležitosti dokonce Sally zbila tak, až byla sotva při vědomí a pak požadovala, aby levitovala s balvanem, který vážil skoro tunu.
V té době Sally svoji matku divoce nenáviděla za její krutý trénink, ale nemohla popřít, že ji udržel při životě při více než jedné příležitosti.
Teď musela doufat, že to ještě jednou přispěje k jejich záchraně.
Zablokovala zvonění v uších a pomalý tlukot svého srdce, se Sally soustředila na magii, která se hýbala ve vzduchu.
Tahle magie byla odlišná od jejích démoních sil.

pondělí 5. června 2017

Sophie - Kapitola 7

Překlad Majka, korektura Evudar

Raphael si povzdechl, když se za ním dveře trezoru zavřely a jen poslouchal, jak je Cyn zamyká.
Tato místnost byla pod zemí, přístupná pouze soukromým výtahem a vyhrazena výhradně pro jeho návštěvy v Seattlu. Všichni jeho upíři prospali své dny v tomto podzemí – měli zde zajištěny ty nejmodernější pokoje podobné těm jeho, které, jakmile byly uzavřeny, mohly být otevřeny pouze zevnitř – s výjimkou pokojů Raphaela, jeho poručíka a šéfa Raphaelovy ochranky.
Ve větší dolní místnosti měl každý upír zajištěnu svou vlastní spací komoru. Raphaelova soukromá ložnice však byla v samostatném křídle, byla prostornější a lépe vybavená, ale o nic víc nebo míň bezpečná, než komůrky či ložnice ostatních upírů v této rezidenci.

neděle 4. června 2017

B785 - Kapitola 2

Překlad Cukýna, korektura Maki

První věc, kterou Einstein udělal, jakmile zvážil možnost, že nalezl ženského kyborga, byla ta, že ji oblékl. Jakmile o ní začal uvažovat jako o osobě, i když bezvládné, vadila mu její nahota, a z nějakého důvodu, kterému nerozuměl, jej rozptylovala. Jedna z jeho košilí posloužila jako přijatelné oblečení, aniž by mu stála v cestě při testování.
Velká košile se zapínáním na knoflíky na jejím těle visela až do poloviny stehen. Ustoupil od ní a připravil ji doprostřed své pracovní plochy. Mluvil na ni. „Nejsou to šaty nebo něco nóbl, ale alespoň to zakrývá tvé intimní partie. Teď, pokud ti to nevadí, ti udělám pár testů.“ Proč ji varuje nebo zní tak omluvně? Choval se nevysvětlitelně, ale cítil se díky tomu lépe. Vlastně si velice rychle zvykl mluvit se svým novým spolubydlícím bez života, i když mu neodpovídá. V jednu chvíli se stavil Aramus. Jakmile ji uviděl, prohlásil, že je dokonalou ženou, protože je potichu. Einstein kupodivu nesouhlasil. Chtěl vědět, jak zní. Jak vysoko nebo tlumeně by měla posazený hlas? Zastřený nebo ostrý? Téměř fanatická fascinace jej měla varovat, ale to se nestalo.

sobota 3. června 2017

Rozpoutaná vášeň - Kapitola 8

Překlad Jane, korektura M.

„Zkolaboval!“ Gem se vzdálila od hlavy svého pacienta. Prováděla intubaci dýchací trubice démona Sora, a rychle začala stlačovat jeho široký hrudník. „Zavolej Shada,“ vykřikla. Chu-Hua, Guai, zdravotní sestra, která se podobala divokému praseti na dvou nohách, se podívala na interkom.
„Nefunguje to!“
„Sakra! Tak ho běž najít.“

pátek 2. června 2017

Pronásledovaná temnota - 4. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Sally sledovala Rokea, jak přechází sem a tam po klaustrofobicky uzavřeném prostoru její dětské ložnice. Zachvěla se. Byl jako panter v kleci.
Takový, který by ji zhltnul jedním brutálním kousnutím.
Kdyby byla chytrá, držela by jazyk za zuby a čekala na příležitost znovu utéct.
Ale samozřejmě nebyla tak chytrá.
Impuls popíchnout toho otravného upíra byl prostě příliš neodolatelný.
„Nevím, proč jsi tak naštvaný,“ řekla. „Byla to jenom motorka.“
Jeho přecházení se náhle zastavilo a zatvářil se hrůzostrašně.
„Jenom motorka?“ zavrčel nevěřícně.

čtvrtek 1. června 2017

Onyxový drak - Kapitola 16

Překlad Stina, korektura Simi

Všade bol až strašidelný pokoj, keď sa najvyššou rýchlosťou hnali k rezidencii skontrolovať Dravena.
Ranova panika bola takmer hmatateľná, keď sa vrútil na kruhovú príjazdovú cestu a vyskočil z auta, hovoriac Melisse a Erin aby zostali dnu.
Našťastie, Rin sedel vedľa nich v aute, pripútaný k autosedačke, takže nebol v dome nikto.
Erin ustarane pozrela na Melissu a Rina.
Vedela, že ktokoľvek už Boa vzal, pravdepodobne vysliedi aj ju. Ako dlho potrvá, kým ho jej pach privedie k autu?

středa 31. května 2017

Potěšení temného prince - Kapitola 8

Překlad Wenice, korektura Majka

Jak Garreth utíkal k Val Hallu, začínal být neklidný a zvedala se mu srst. I když Lykajové moc rádi běhali - tradičně se vrhali přes kopce skotské vysočiny a skalní útesy a řítili se do bažin a mokřadů - neměl z téhle námahy žádnou útěchu.
Cítil, že něco není v pořádku, ale nedokázal svůj neklid přesně určit. Zamračil se, když mu v kapse džínsů zazvonil satelitní telefon a tak zpomalil, aby ho zvedl. „Co je?“
Munro řekl: „Můžeš se vrátit na pozemek? Jsou tady nějaké novinky… možná.“
„Tys někomu řekl o Loushe?“

úterý 30. května 2017

Pronásledovaná temnota - 3. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Nikdo by domku postavenému na útesech s vyhlídkou na řeku Mississippi nevěnoval druhý pohled.
Byl stejný jako každý jiný statek na Středozápadě. Jednoduchá dvoupodlažní stavba s verandou kolem dokola a s ostře nakloněnou střechou. Kdysi byl natřený na bílo, i když se barva na několika místech sloupala a od základů nahoru se vkrádala plíseň.
Byla téměř schovaná za velkými duby a za stromy svídy krvavé, ze vzdálené cesty vypadala opuštěně a zarostlá cesta odrazovala jakékoliv zbloudilé nepovolané osoby.
Dokonce i místní lidi se naučili, aby se téhle oblasti vyhýbali, byli zneklidněni podivným tichem a zvláštním pocitem, že je sledují neviditelné oči.

pondělí 29. května 2017

Sophie - Kapitola 6

Překlad Majka, korektura Evudar

Vancouver, Britská Kolumbie

Sophia důvěřovala slovům Larissy a chata byla opravdu vyhřátá, když vstoupila ze zahrady dovnitř.
Vzhledem k velikosti Lucianovy fary si byla jistá, že tam má spoustu pokojů dole ve svém sklepě. Ale dávala přednost soukromí těchto starých chalup a této obzvláště. Ačkoli byla dostatečně prostorná pro větší pohodlí, byla nicméně nejmenší z tří chat a nejdál od hlavní budovy. Ale také byla nejbezpečnější. Stejně jako všechny ostatní i tahle měla okna vyrobená na zakázku – byla na zámek a měla zabudované vnitřní kovové žaluzie. To tyto chaty samo o sobě dělalo dostatečně bezpečné pro většinu upírů. Avšak tato konkrétní chata také měla suterén, přístupný přes skryté dveře pod podlahou velkoryse prostorné skříně. Před několika desítkami let jí to zde Lucien ukázal, a ubytovávala se zde vždy, když ho navštívila zde ve Vancouveru.

neděle 28. května 2017

B785 - Kapitola 1

Překlad Cukýna, korektura Maki

„Proč jsem zase tady?“ ptal se Einsten, když naváděl jejich vesmírnou vojenskou loď, kterou kyborgové ukradli a upravili pro své potřeby, do parkovacího doku vesmírného nevěstince. Žádní další zákazníci tam nebyli, takže to k zaparkování vyžadovalo velmi málo BCI zdrojů, omezené rozhraní počítačového mozku.
Seth předstíral falešnou hrůzu, popadl se za hruď a zavrávoral. „Doopravdy se mě na to ptáš? Zajeli jsme do nejznámějšího střediska pro rozkoš a ty se mě ptáš proč? Proč! Přišel jsi snad o všechnu svou inteligenci? Jsme tady kvůli kočičkám, samozřejmě.“

sobota 27. května 2017

Rozpoutaná vášeň - Kapitola 7

Překlad Jane, korektura M.
Zvuk klepání probudil Serenu ve tři ráno. Totálně hotová vylezla z postele a klopýtala ke dveřím. Předtucha rozechvěla její tělo. Věděla, že by neměla otevírat, ale z nějakého důvodu se nemohla zastavit.
Josh vyplňoval dveře, jeho tetování v obličeji se měnilo jako vlny na vodě jezera a oči zářily zlatem. V té chvíli ji napadlo, že není vzhůru. Byl to jen sen. Sen, kde nejvíc sexy muž, jakého kdy viděla, nejvíc sexy muž, kterého kdy políbila, na ni zíral jako by byl lev a ona antilopa. Její první myšlenkou bylo, že stejně jako antilopy, by měla běžet jako o život. Druhá myšlenka byla, že se chce nechat chytit.

pátek 26. května 2017

Pronásledovaná temnota - 2. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Roke cítil, jak se Sally chvěje a prsty má zamotané do jeho vlasů, zatímco se její tělo proti němu prohýbalo.
Z krku se mu vydral sten. Kriste, jenom samotný vzduch byl provoněný touhou.
Ale jakmile jí rukama vjel pod mikinu, aby našel jemnou křivku jejích nahých prsou, odtáhla s překvapeným zajíknutím.
„Roke… přestaň.“
Zasyčel a zabořil obličej do měkkého oblaku jejích větrem rozcuchaných vlasů.
„Jsi moje životní družka.“
„Ne.“ Zhluboka se roztřeseně nadechla a oči jí ztmavly touhou, kterou nedokázala skrýt. „Je to iluze.“

Upíři a koblihy - 4. kapitola

Překlad Wenice, korektura Michaela

Brand zíral na tu ženu, která si svlékala oblečení, dokud před ním nestála nahá. Chlad v jeho nitru - tak neprostupný a hluboký - klesl do jeho těla ještě níž. Nic pro něj neznamenala. Krev, která kolovala jejím tělem, ho nasytí. Vysaje ji a pak odhodí její mrtvé tělo stranou.
Vykročila dopředu, její oči ho pozorovaly. Všechny ostatní se odtahovaly pryč, ale ona přišla blíž. Zastavila se těsně mimo jeho dosah a mimo dotyk. Nohy se jí posunuly pár centimetrů od sebe. Její ruce pomalu klesaly dolů na bříško a on zjistil, že je tím pohybem uchvácen. Zatím sledoval, jak si strčila ruku mezi stehna. Bledými prsty vklouzla do přítmí své štěrbiny. Horká opojná vůně jejího vzrušení ho obklopila a každým pórem prosakovala do jeho těla. Zhluboka ji vdechl. Jenom to jeho hlad zvýšilo. Olízl si rty, chtěl mít tu vůni v ústech, chtěl ochutnat kořeněnou vlhkost, o které věděl, že se z ní loudí ven.

čtvrtek 25. května 2017

Onyxový drak - Kapitola 15

Překlad Stina, korektura Simi

Erin stále nemohla uveriť, že ju Zach opustil. Ten nemožný drak sa jej vtlačil do života, prinútil ju milovať ho a potom sa vyparil ako kúdol dymu.
Ran a Draven jej ukázali jeho list, ktorý poslúžil len k tomu, že ju ešte viac rozzúril.
Ako si mohol dovoliť rozhodnúť za ňu? Ako sa opovážil myslieť si, že z toho len takto vycúva? Ako si mohol myslieť, že sa len tak vráti k spánku a bude o nej snívať?
To bola tá najsrdcervúcejšia časť celého toho listu. Chystal sa len tak sa uložiť k spánku a zabudnúť na to čo cítil, zatiaľ čo ona zostane zaseknutá s touto láskou po zvyšok života. Aj keby sa teraz vrátil, plazil sa, sama nevie, či by mu to dokázala odpustiť.

středa 24. května 2017

Upíři a koblihy - 3. kapitola

Překlad Wenice, korektura Michaela

Kendra přecházela sem a tam po své kuchyni, přiblížila se ke konci pultu, otočila se a šla zpátky.
Ubrání se nějakému upírovi. Poté, co opustila Brandův dům, dostala zbraň a stříbrné kulky - sehnat je bylo těžší, než čekala. Koupila kolíky a stroužky česneku. Nevěděla, jestli česnek upíry ve skutečnosti odradí, ale nehodlala nic riskovat.
A čekala, spala během dne a zůstávala vzhůru celou noc. Očekávala, že se Brand objeví každou chvilku. Ale on se neukázal. To bylo před třemi dny.
Feministické cítění se ohradilo proti tomu, aby čekala doma, až jí zavolá nějaký chlap, ale opravdu nedokázala nic víc udělat. Nezdálo se, že by bylo moudré, aby se toulala po ulicích a hledala Branda - ne když po něm šel ten upíří vrah. A po ní.

Potěšení temného prince - Kapitola 7

Překlad Wenice, korektura Majka

„Lykaj v našich zahradách. Horda upírů hledá Valkýry po celém světě. Šťastná Akcese!“ Křičela Regin ze svého "velitelského centra" také známého jako jídelní stůl, který tam teď stál pokrytý mapami a papíry, a všechno bylo osvětlené jejím zářícím obličejem.
Čím víc byla Regin vzrušená, tím víc zářila. Ale to nebyl jediný důvod, proč se jí říkalo Zářivá…
Lucia vydala nic neříkající zvuk a poslouchala jen napůl. Myslela si, že si něčeho všimla z vnější části panství. Byla schoulená v křesle u okna, luk v klíně a vykukovala ven do noci. Venku před Val Hall blikaly plynové lampy, jakoby váhavě vcházely do tmy.

úterý 23. května 2017

Pronásledovaná temnota - 1. kapitola

Překlad Wenice, korektura Mika

Severní Kanada

Pořád ještě nepodlehl nepřekonatelné touze spáchat chrličovraždu. Ale, bylo to těsně.
Roke byl nespolečenský od přírody a poslední tři týdny muset snášet, to nekonečné žvanění zakrslého chrliče, nebylo nic menšího než mučení. Jenom skutečnost, že Levet dokázal vycítit Yannah, démonku, která pomohla Sally uprchnout z Chicaga, mu bránila v tom, aby poslal toho otravného pitomce, zpátky ke Styxovi.
Jeho spojení životních druhů se Sally mu dovolovalo, aby ji vycítil, ale schopnost Yannah teleportovat se z jednoho místa na druhé, během mrknutí oka znamenalo, že ve chvíli, kdy ji mohl vypátrat, už byla pryč. Levet vypadal, že má s Yannah mnohem přímější spojení i přesto, že pořád trávili noci tím, jak se honili z jednoho místa na druhé a vždycky byli o jeden krok za nimi.
Až do dnešní noci.

Tiger - Epilog

Překlad Menhet, korektura Mika

O devět dní později se Zandy usmívala na Smileyho. „Děkuji, že to pro mě děláš.“
Opatrně se na ni podíval. „Tiger mě zabije. Říkal, že nikdy nesmíš opustit Rezervaci.“
„Já vím, a opravdu si toho vážím.“
Přikývl. „Mám v oblasti sedm dobře trénovaných důstojníků. Jsou dost daleko na to, aby vám dali soukromí, ale dost blízko na to, aby věděli, jestli je tu nějaké nebezpečí. Tiger mě zabije, jestli se ti něco stane. Ostatní dostali přímý rozkaz a nevědí, že jde o tebe.“
„Jsi dobrý přítel.“

pondělí 22. května 2017

Upíři a koblihy - 2. kapitola

Překlad Wenice, korektura Michaela

Kendře se třásly ruce, když si nalévala kávu do šálku. Měla by teď vůbec pít kávu? Brand by jí to jistě neumožnil, kdyby ji nemohla pít.
Události poslední noci se na ni řítily od chvíle, kdy se probudila v Brandově posteli. Cizinec, útok a… uzdravení. Ty vzpomínky byly mlhavé, ale pořád ještě mohla cítit temnotu a chlad, jak útočí na její tělo. Smrt byla blízko. Pak přišlo teplo, které jí naplnilo ústa. Brandův hlas jí zaplnil hlavu a nařizoval jí, aby pila. Byla při vědomí dost dlouho na to, aby si uvědomovala, že saje z Brandova… zápěstí. Fuj. Ze všech věcí, které si vůbec kdy představovala, že bude Brandonovi sát, nebyla nikde na seznamu jeho krev.

Sophie - Kapitola 5

Překlad Majka, korektura Evudar

Raphael dovolil Wei Chenovi vést je cestou z ošetřovny. Viděl dost z plánů této rezidence na to, aby nepotřeboval vodítko, ale byl tu poprvé od dokončení celé stavby. Návštěva byla plánována v nedaleké budoucnosti, avšak za velmi odlišných okolností. Kdo mohl předvídat vraždu dvou z jeho vlastních dětí, pokus o vraždu třetího a… Zaťal zuby na krutostí toho, co se stalo, Mariane.
Byla proti nim bezbranná. Nebyla bojovník jako jeho Cyn. Ale byl si až příliš vědom toho, že i Cyn byla ohromena tímto druhem brutality.

neděle 21. května 2017

Pronásledovaná temnota - Prolog

Překlad Wenice, korektura Mika

Styxovo doupě
Chicago, Illinois

Styx si byl celkem jistý, že peklo zamrzlo.
Nic jiného by nedokázalo vysvětlit ten fakt, že se v minulém roce stal Anassem (Králem všech upírů), odstěhoval se ze svých vlhkých jeskyní do monstrózní rezidence, která obsahovala akry mramoru, křišťálu a zlacení – zlacení, Kriste Pane - a byl spojený s čistokrevnou vlkodlačicí, která byla také náhodou vegetariánka.
Potom, jako by se osud už tak dost nenasmál na jeho účet, byl v epické bitvě proti Temnému pánovi, což znamenalo, že byl donucen udělat si spojence z bývalých nepřátel.
Včetně Krále vlkodlaků Salvatora, který právě popíjel Styxovu nejlepší brandy, zatímco si rukou uhlazoval svůj dokonalý oblek od Gucciho.

B785 - Prolog

Překlad Cukýna, korektura Maki


„Kde je moje sestra?“ Bonnie zopakovala svou otázku, i když odlišnou odpověď neočekávala. Snaha nebolela. Ne, když ovládala schopnost vypnout receptory bolesti, kdykoli se jí zachtělo, a hlavně včas. Obličej jí uhnul do strany od facky hřbetem ruky, která byla namířená jejím směrem. Neobtěžovala se tím, aby si zraněné místo třela. Nanoboti v krvi už začali léčit pohmožděnou část. Protočila hlavu. Čelist jí nahlas zakřupala. Stála před prokletím své existence. Nasadila úšklebek a pevný pohled, protože věděla, jak moc ho to rozčiluje, ačkoli ne tolik jako její nevymáchaná pusa. „Ještě jednou, Vaše pokusy o flirtování s opačným pohlavím selhávají. Nedokážete učinit dojem. Dát děvčeti facku? Opravdu? Není divu, že nechodíte na rande.“

sobota 20. května 2017

Ivy, Alexandra - Séverin (Bayou Heat 12)


Séverin

Vášeň v zátoce 12

Překlad Wenice
Korektura Mika

Lidé byli vždycky nepřátelé.
Séverin žil posledních deset let svého života v podobě pumy. Je divoký, dravý a má vztek na lidský svět. Ten samec se narodil v zajetí a pronásledují ho léta mučení a zneužívání. A když narazí na lidskou ženu, která vyděšeně utíká přes jeho část Wildlands, nechce nic víc, než ji dostat zpátky k hranicím. Ale jakmile u něj najde útočiště, v jeho prostém domku ve stromě, muž v něm se začne klubat ven, což ohrožuje jeho stále uvězněné srdce.
Dokud nepotká ji.
Taylor utíká od agresivního bývalého manžela a zoufale touží po místě, kde by se schovala. Věří, že její jedinou šancí na život jsou kouzelné Wildlands. Ale kvůli schylující se válce není rasa Panterů příliš nadšená z toho, aby do svého stáda vpustila nějakou cizinku. Naštěstí tady existuje jeden Panter, který by mohl chtít, aby tahle krásná učitelka zůstala. Muž, který stejně jako Taylor, vyděšeně utíká. Dokážou oba dva naslouchat svým srdcím a vpustit do svého života první opravdovou lásku?

Upíři a koblihy - 1. kapitola

Překlad Wenice, korektura Michaela

Kendra stála v plné výšce svých sto sedmdesáti centimetrů a zlostně hleděla dolů na úchvatného muže lenošícího v křesle pro hosty na druhé straně jejího stolu.
„Brande, jestli ještě někdy přiložíš svoje tesáky na jednoho z mých přátel, vytrhnu ti je a udělám si z nich náušnice.“
Neucukl a ani se nepřikrčil. Jen se pousmál. „To je zajímavá hrozba.“
„Myslím to vážně.“
Povzdechl si a dal nohy na stůl. „Víš…“ řekl a zkřížil ruce na prsou, „jako s klientem by se se mnou mělo zacházet s větším respektem než takhle. Vyhrožuješ i svým dalším klientům?“
„Většina mých dalších klientů nepije krev,“ odmlčela se. „Počkat. Většina mých klientů pije krev a můžu z toho vinit stejně tebe.“

Rozpoutaná vášeň - Kapitola 6

Překlad Jane, korektura M.

Barman měl vzácný instinkt, takže když se jeho zákazníci pohroužili do rozhovoru, stal se pro ně neviditelným. Serena mlčky seděla a přemýšlela, kolik toho může Joshovi říct. Koneckonců, zeptala se jako první, aby jí vysvětlil, jak je to s jeho romantickou nedostupností. Bylo spravedlivé, že by mu taky měla říct o svých motivech. Pořád držela svůj problém s panenskou záležitostí v sobě. Vždy to byl jen její problém, do kterého nikomu dalšímu nic není.
Kluci, kteří věděli, že byla panna, to buď brali jako výzvu nebo si mysleli, že je dráždí a pak byli naštvaní.

pátek 19. května 2017

Potěšení temného prince - Kapitola 6

Překlad Wenice, korektura Majka

Co se to právě stalo? Jak?
Lucia byla skoro… necudná, málem přišla o svoji čistotu - a tudíž i o svoje schopnosti - přímo před Akcesí!
Jeden chybný krok Lucii málem stál její moc. Protože ji Skathi neobdarovala ničím. Luciiny lukostřelecké dovednosti byly vypůjčené - a podmíněně.
Jak byla blízko. Jak blízko…

čtvrtek 18. května 2017

Onyxový drak - Kapitola 14

Překlad Stina, korektura Simi

Ran a Draven,
Prosím, postarajte sa o Erin. Vzhľadom na nebezpečenstvo v ktorom sa ocitla v posledných pár dňoch a divokosti v mojom vnútri, som si viac ako istý, že pre ňu nie som ten pravý, hoci ona by pre mňa tá pravá mohla byť. Vidieť ako žijú súčasní draci ma o tom len uistilo.
Nechávam jej môj prsteň, tak bude mať aspoň malú časť zo mňa aby ju chránila. To je všetko čo mám.

středa 17. května 2017

Tiger - Kapitola 21

Překlad Menhet, korektura Mika

Richard se na ni usmál. „Sluší ti, když jsi s Tigerem. Máte žhavý sex?“
Zandy se na něj dívala. „To je to nejlepší, co zvládneš? Čekala jsem, že si mě budeš dobírat ještě víc.“
„No, mohl bych se zeptat, jestli mají větší penis. Creek mě stále ujišťuje, že jsme menší. Pořád si odmítám rozepnout kvůli ní kalhoty, když to po mě chce. Takže, je to fáma nebo fakt?“
Zvedla na něj obočí. „Fakt.“

úterý 16. května 2017

Robinson, Sarah - Breaking a Legend (Kavanagh Legends 1)



Zničení slávy


Legendy Kavanaghů - 1

Překlad Verča


Jako jeden z nejznámějších v jeho rodinném fitku, Legends, hvězda MMA Rory Kavanagh je zvyklý na to, že je centrem pozornosti – dokud kvůli zranění na noze není z ringu vystrčen. Rory se cítí odstrčen víc než jedním způsobem a bojuje s vnitřními démony, kteří jdou ruku v ruce se ztrátou jediné šance na splnění jeho snů. Ale pak do jeho života vstoupí Clare a vnukne mu nový sen: vyhrát její srdce. Ve městečku Woodlawn není mnoho nových tváří, ale tahle drsná a krásná cizinka Rorymu vrátí chuť dostat se znovu do bojové formy.

Clare Iversová si nemyslí, že by někomu mohla prozradit, co ji ve skutečnosti přivedlo blízko k Bronxské čtvrti, kde začala pracovat jako barmanka. Její život jakoby zmáčkl pause a minulost ji rychle dohání, ačkoliv se snaží pohnout se dál – pomocí nových přátel, stabilní práce a svalnatého chlapa, který se snaží získat její pozornost. A přestože je Rory víc než jen trošku intenzivní, nedokáže popřít, že jí srdce bije rychleji, když ji sleduje těma stříbrnýma očima.


Clare si myslela, že s láskou skončila, ale Rory možná bude ten pravý muž, který jí dokáže, že se spletla.

Sophie - Kapitola 4

Překlad Majka, korektura Evudar

Severně od Seattlu, Washington

Elegantní černá limuzína vklouzla do robustní brány rezidence v Novém Seattlu. Jmenovalo se to tu tak, i když to v Seattlu vůbec nebylo.
Toto město, kdysi útočiště pro ty, kdo se chtěli dostat pryč od davů a dopravní zácpy míst jako je LA nebo San Francisko, se velmi rozrostlo, takže nyní už nešlo využít jako útěk před většími městy.
Pro Rafaelovy upíry to znamenalo, že mají své navždy dané místo, které kdysi bylo umístěno na deseti akrech pozemků izolovaných na venkově, ale nyní bylo téměř ve středu přeplněného předměstí.

Potěšení temného prince - Kapitola 5

Překlad Wenice, korektura Majka

Pronásledoval ji ještě jednou přes zátoku, když sledoval její opojnou vůni - s varlaty, které ho bolely po jejím kopnutí a zraněným hrudníkem, který měl v jednom ohni.
„Cítím tě, vím, že jsi blízko.“ Ano, byla blízko. Obcházel to místo kolem dokola a přimhouřil oči. „Neutečeš přede mnou! Nedostaneš se daleko.“ A my toužíme po pronásledování. Ach, bohové, my po něm tak toužíme. „Zbývá ti jenom jeden šíp.“
„Ale ujistím se, aby měl svoji významnou roli,“ zašeptala nad ním.

Město hříchů - Kapitola 20

Překlad Cukýna, korektura Maki

Sin se bleskově postavil, na chvíli dezorientovaný, než si uvědomil, že leží ve své posteli ve svém soukromém bytě v kasinu Měsíčního chrámu.
Nergalovo odčerpání sil bylo pekelnou ranou, nejen pro něj, ale i pro Kanea. Teď byli všichni tři spojeni. Navždycky spolu.

čtvrtek 11. května 2017

Onyxový drak - Kapitola 13

Překlad Stina, korektura Simi

Erin si užívala večeru snáď až príliš, tvár ju už bolela od smiechu, keď sa všetci vydali smerom do svojich spální.
Bola zábavné počúvať Rana a Dravena rozprávať o dračích dobrodružstvách a zábava počuť o Mellisiných misiách, ktoré boli rovnako šialené vďaka jej liečivým schopnostiam.
Začínala si uvedomovať akou veľkou zodpovednosťou je byť dračou družkou. Nie je to len o žeravom sexe a žití so zábavným, prehnane ochranárskym mužom.
Draci zohrávali vo svete veľkú úlohu a aj keď ešte nevedela aká bude tá Zachova, bola si istá, že bude dôležitá.

středa 10. května 2017

Tiger - Kapitola 20

Překlad Menhet, korektura Mika

Dveře se otevřely a samec Nového druhu se vrátil. „Právě zrentgenovali Tigerovu nohu a je to, jak jsme si mysleli. Zlomil si ji.“ Podíval se na Zandy. „Tiger odmítá odpočívat, dokud si nebude jistý, že jsi v pořádku. Vrčel na mě, abych tě k němu přivedl.“
Doktorka Allison se varovně podívala na Zandy. „To zní jako muž, který to nechce ukončit. Můžeš jít. Dej si na modřiny led, pokud budou dál bolet.“
„Děkuji, doktorko Allison.“ Zandy sklouzla z vyšetřovacího stolu a potřásla ženě rukou. „Myslím to vážně.“

úterý 9. května 2017

Vlčí zajatec - Epilog

Překlad Stina, korektura Simi

„V troskách lietadla sme našli len dve telá.“ Reidove oznámenie zostalo visieť vo vzduchu v miestnosti schôdze – taktiež známej ako Reidova garáž, kde Brody, ďalší chlapi a ich klanová lekárka – tiež známa ako ich hlas rozumu – sa zhromaždili aby prebrali nedávne udalosti.
„Dve? Nie tri?“ Brody sa zamračil.
„Nejaký nápad kto to bol?“ spýtal sa Boris.
„Jeden bol naisto človek, druhý nejaký druh vtáčieho meniča.“
Ale žiaden had. Ani v troskách, ani v okolí. Ten čo sa dal nazývať Pánom bol stále nažive. A pokiaľ to tak bolo, neboli v bezpečí. Layla je v nebezpečenstve.
Kurva.

Rozpoutaná vášeň - Kapitola 5

Překlad Jana, korektura M.
Wraith si dovolil chvilku vítězného pocitu, ale nafoukaný vůbec nebyl. Akce pro něj ještě neskončila. Přesto byl obklopený důkazy Sereniny přitažlivosti, slabou pižmovou vůní vzrušení smíchanou s vlastní čistou vanilkově-mandlovou esencí. Jo, chtěla jej.
Tolik k tomu necítit se důležitě. Ale můžou leopardi měnit své skvrny?
Stíny už pohltily Byzam-něco chlapa, ale Wraith byl stále ostražitý. „Měli bychom jít, než se vrátí. Něco na něm není v pořádku.“

pondělí 8. května 2017

Vlčí zajatec - Kapitola 18

Překlad Stina, korektura Simi

Vidieť Brodyho padať k zemi jej takmer zastavilo srdce. Hneď ako dopadol, akoby zázrakom bez polámania všetkých kostí v jeho tele vďaka mäkkému pristátiu, Layla sa hnala k nemu.
„Si v poriadku?“ spýtala sa, skláňajúc sa nad ním.
Vykúkajúc na ňu jedným okom, Brody zastonal odpoveď. „Neviem. Ty mi povedz.“
Nehovorila som s tebou,“ odpovedala mu. „Myslela som toho úbohého medveďa pod tebou, ktorého dorazil tvoj pád.“

neděle 7. května 2017

Vlčí zajatec - Kapitola 17

Překlad Stina, korektura Simi

Keď Brody dorazil na odletovú dráhu, dokonca aj on si musel priznať, že jeho možnosti na úspech vyzerajú bezútešne. Teda ak by dovolil slabým šanciam zastaviť ho.
Bola tam Layla. Zviazaná, vydesená a predsa videl záblesk nádeje v jej očiach keď ho uvidela.
Nemienil nechať tú iskru vyhasnúť.

sobota 6. května 2017

Město hříchů - Kapitola 19

Překlad Cukýna, korektura Maki

Kane panikařil, když Eva ztratila vědomí, začala dýchat mělce a tvář měla smrtelně bledou.
„Zatraceně, chvátej, přicházíme o ni!“
Neman kývnul, sešlápl plynový pedál až na podlahu a nebezpečně se proplétal dopravou se zručnou lehkostí.

Vlčí zajatec - Kapitola 16

Překlad Stina, korektura Simi

Pán už asi úplne prišiel o rozum – nie že by ho predtým mal nejako viac.
To zdržanie na rozjazdovej dráhe vraj spôsobil nejaký elektrický problém – ďakujem vám, miestne veveričky, za vašu pomoc a ostré zúbky – kúpili Layle trochu času. Ale akonáhle si Pán uvedomil, že to jej zásah bol dôvodom za zdržanie na provizórnej rozjazdovej dráhe, zdrogoval ju, len natoľko, aby otupil jej zmysly.

pátek 5. května 2017

Vlčí zajatec - Kapitola 15

Překlad Stina, korektura Simi

Tak toto je zlé. Miesto, ktoré Brody dovolil vybrať svojej predtuche nebolo správne. Vedel to hneď, ako dlhá cesta skončila a objavil sa dom.
Nesprávne miesto. Nesprávna poloha. A čo bolo horšie, čas utekal. Zalieval ho pocit naliehavosti. Ponáhľaj sa, kričal jeho šiesty zmysel. Ponáhľaj sa, ona už nemá veľa času.
Brody vyskočil z nákladiaka hneď ako Boris zastavil a nasal do seba vzduch, len pre istotu. Koniec-koncov, utiekol v noci a prebojoval si cestu na slobodu.
Márna nádej.

čtvrtek 4. května 2017

Vlčí zajatec - Kapitola 14

Překlad Stina, korektura Simi

Od neuveriteľnej extázy k hrôze. V jednej chvíli sa Layla vyhrievala v žiari intenzívneho orgazmu, tvárou v tvár Brodymu, ktorý sa tváril tak nežne, že by prisahala, že sa jej chystal niečo povedať. Niečo významné. Možno život meniace.
Nikdy mu to ale nevyšlo z pier. V sekunde sa s treskotom rozrazili dvere, oči sa mu rozšírili, zatiaľ čo jeho telo kleslo na jej, ale len okamih predtým sa jeho telo otočilo a obrátil sa čelom k dotieravcom. Nebolo treba mať mozog génia, aby pochopila čo sa stalo, hlavne keď pocítila dôverne známe bodnutie uspávacích šípok.
Pán ich našiel.

Onyxový drak - Kapitola 12

Překlad Stina, korektura Simi

Zach už nenávidel drakov sediacich naproti nemu. A čo viac, nenávidel sám seba za to, že si ich už trošičku zamiloval.
Napriek ich mnohým rozdielom, bolo tam niečo dôverne známe, istý druh dračej vystatovačnosti, tak jedinečný pre ich druh.
Ale boli aj rozdielni, ako mačka v porovnaní s divoko žijúcim levom.
Alebo si možno len lichotil, keď si to myslel. Pravdepodobne boli veľmi mocní, ale musel sa uistiť, že má stále čo ponúknuť svetu.

středa 3. května 2017

Město hříchů - Kapitola 18

Překlad Cukýna, korektura Maki

 „Velmi milé, že ses k nám připojil.“ Sin neotočil hlavu, když se jeho dvojče objevilo po jeho levé straně. Zíral na staré skladiště. Jeho žena byla uvnitř. Ať se stane cokoli, dostane ji zpátky.
„Musel jsem se ujistit, že je moje žena v bezpečí. Přišel jsem tak rychle, jak jsem mohl.“ Neman mávl rukou před nosem. „Uff, mohl bych je cítit přes celou planetu.“
Silný, štiplavý, sirný zápach se nyní šířil ven ze skladiště a stále sílil, což znamenalo, že uvnitř byla víc než jen hrstka démonů.

Vlčí zajatec - Kapitola 13

Překlad Stina, korektura Simi

Realita, tá chladná mrcha sa vôbec nestarala o milencov, votrela sa do ich intímnych chvíľ a Brody ju mal chuť zavraždiť.
Tak nádherné spojenie tiel – a duší – si nezaslúžilo tak nečestný koniec, ale šípka v jeho zadku vravela niečo iné.
Bola to len jeho chyba.
Mal som viac dávať pozor.

Tiger - Kapitola 19

Překlad Menhet, korektura Mika

Slade odhodil sluchátko telefonu zpátky. „Skvělé. To je přesně to, co zrovna potřebujeme.“
Tiger se napjal. „Co se děje?“
„Nějací idioti svolali tiskovou konferenci u hlavní brány a požadují svobodu projevu. Reportéři se tu houfují po skupinách. Jako bychom takové sračky k tomu všemu ještě potřebovali. Tahle skupina chce i nás u hlavní brány. Říkají, že mají co říct i nám, že to budeme chtít slyšet. O tom pochybuji.“
Bestial si povzdechl. „Jsem si jistý, že se budou jen snažit nás urážet. Takové věci nikdy nejdou dobře. Asi to budou zase takové ty kecy o lidských právech, že ohrožujeme jejich způsob života.“
„Máme asi patnáct minut, než by ta věc měla začít. Půjdu tam dolů, abych zjistil, co mají vlastně ti idioti za lubem. Ztrojnásobil jsem důstojníky ve službě a zavolal nějaké ostřelovače. Nechci žádné nepříjemné překvapení.“ Slade si prohrábl vlasy.

úterý 2. května 2017

Město hříchů - Kapitola 17

Překlad Cukýna, korektura Maki

Kane byl příliš soustředěný na to, aby se dostal k Evě, takže spatřil čepel o zlomek vteřiny později. Ten grázl ho bodl do těla, přímo do žaludku.
Ohromený a neschopný reagovat spatřil mužův škodolibý úsměv, směřující dolů na něj, pak mu strčil do ruky kousek papíru.
„Informuj svého boha, ať sem dorazí,“ zavrčel a zlomyslně zatočil čepelí, než ji vytrhl. Muž se otočil a vyrazil přes ulici. Zmizel v Las Vegaském davu.

Vlčí zajatec - Kapitola 12

Překlad Stina, korektura Simi

„Nemôžem uveriť, že si mi nepovedala, že si bola panna.“
„Nemôžem uveriť, že si na to neprišiel,“ bola jej uštipačná odpoveď, uštipačná preto, že sa tešila zo svojej prvej žeravej skúsenosti a on to práve musel zničiť.
„Myslím, že som to vedel. Ja som len nevedel, teda vedel, až pokiaľ, veď vieš, my uhm –“
„Mali sex? Na tak šikovného chlapa si dosť tupý,“ odsekla, keď sa pokúšala odtiahnuť, ale nedovolil jej to. Držal si ju usadenú v lone, s rukami omotanými okolo nej si ju držal na mieste. Jeho hriadeľ, aj keď už zmäknutá po uvoľnení, zostala v nej, ako výrazná pripomienka toho, čo práve robili.
Ako by mohla zabudnúť. Jej vlastné telo stále pulzovalo, tú silu vyvrcholenia nebolo tak ľahké potlačiť.