středa 31. července 2013

Letní pohlazení - 3. kapitola 1. část

Překlad Wenice, korektura Zuzka

Deacon odhrnul dozadu kapuci pláštěnky a zadíval se skrz déšť. Byla jenom malá naděje, že dnes večer uvidí vlky. Dokonce i vlci mají lepší představivost, než aby zůstávali zde, v tomhle počasí. Přinejmenším by si rád myslel, že tomu tak je.

úterý 30. července 2013

Ujednání - 4. kapitola

Překlad Syminor, korektura Raduš

Tváře mi rudě planou, nedokážu se ani pohnout. Obrátím ten malý černý lístek a kouknu na něj, očekávám, že částka bude menší, ale není. Je větší, na konci má nějaké nuly navíc. Nechápu. Vzhlédnu ke slečně Blackové a zeptám se: „Proč je to o tolik víc?“ Myslela jsem, že to bude míň. Kdo by platil tolik, aby šukal s pannou? Nevím, jak se teď zachovat, jako vůbec. Slečna Blacková naklonila hlavu na stranu.

pondělí 29. července 2013

Hříšná pouta - 1. kapitola 1. část

Překlad Bára, korektura Zuzka

Chtěla jsi se někdy odevzdat do rukou muže, jehož jediným cílem je dát ti rozkoš?
Ta slova vyskočila na monitor laptopu Morgan O’Malleyové. Ostře a šokovaně se nadechla. Setkala se s tímto mužem před méně než třemi minutami na internetovém chatroomu. Jak to může vědět?
Hádá, musí hádat. Neřekla mu o sobě nic, ani jedinou věc, kromě svého jména a skutečnosti, že s ním chce udělat rozhovor pro svou televizní show.

Letní pohlazení - 2. kapitola 2. část

Překlad Wenice, korektura Zuzka

Malá skupinka dorazila k přístřešku. Muži vklouzli dovnitř a začali se svlékat. Trey zůstal oblečený a střežil ostatní, zatímco procházeli přeměnou - jedinou chvílí, kdy byl vlkodlak opravdu zranitelný.
Oblečení bylo shozeno - některé úhledně, některé na hromádce - a těla se začala proměňovat. Mikhel nebyl ve skupině největší, ale bylo zřejmé, že ve vlčí podobě je tím nejsilnějším.

neděle 28. července 2013

Ujednání - 3. kapitola

Překlad Syminor, korektura Raduš

Melony jezdí v černém sportovním kupé a to se pak stydím za svoje auto ještě víc. To její se normálka zastaví a pak rozjede. Okýnka se zatahují i spouštějí. A topení topí. Doprdele, a jak topí! Rozplývám se. Bořím se do měkké rozehřáté kůže vytápěné sedačky. „V tomhle autě bych klidně bydlela.“

Fawkes, Sara - The Secret (Dominated by the Billionaire 3)


Tajemství

Dominantní milionář 3

-přeloženo
Překlad Kerris
Korektura Pája


Blýskavý život ultra-bohatých je ohromující a víc než jen zrádný. Jako doprovod/rande na charitativní galavečer v Paříži, ve Francii, se bývalá pracovnice na výpomoc, Lucy Delacourtová, musí naučit orientaci v neklidných vodách, ve kterých plave její šéf, miliardář Jeremiah Hamilton. Což se snadněji řekne, než udělá – Jeremiah má tajemství, společně s velkou majetnickostí, která se projevuje, když se Lucy seznámí s jeho záhadným bratrem, Lucasem. Chycena v jejich malé rodinné válce, Lucy zjišťuje, že by se možná do svého šéfa, který rozhodně otřásl jejím světem, mohla zamilovat.

Ale některé tajemství Hamiltonových mužů jsou nebezpečnější než ostatní, a Lucy spadne do pasti, která byla určena pro někoho jiného a má potenciálně fatální následky.

sobota 27. července 2013

Letní pohlazení - 2. kapitola 1. část

Překlad Wenice, korektura Zuzka

Zamrkala a pokusila se o nějakou souvislou myšlenku - jakoukoliv myšlenku, která by nezahrnovala klesnutí na kolena a přiložení vlastních rtů… nebo že poklesne na kolena on a - zavrtěla hlavou. „Hmm, promiň.“
Přikývl a prsty ji držel za paže. Oči mu zaplály a děsivě zrudly, ale namísto strachu se jí po kůži šířilo teplo. Jeho pohled spadl dolů a ponořil se do prostoru mezi jejími ňadry. Přední zapínání podprsenky se jí zarylo do těla, jak se zhluboka nadechla a napjala hranice své podprsenky.

pátek 26. července 2013

Všechno je fér - 4. kapitola

Překlad Kerris, korektura Pája

Rychle jsem si klekla na zem pod tlakem jeho ruky. Popruhy podvazků mě tlačily do stehen, což byl zajímavý pocit, ale přesto byl zastíněný nepohodlnou rukou, kterou jsem měla propletenou ve vlasech. Hlavu jsem měla zakloněnou dozadu a sledovala jsem, jak si mě Jeremiah z výšky prohlíží. „Ty si to užíváš, že jo?“ Zamumlal.

Ujednání - 2. kapitola

Překlad Syminor, korektura Raduš

Rázuju si to chodbou koleje ke svému pokoji, až mi šustí šaty kolem kolen. Pod paží jedné ruky svírám svoje skripta a pod druhou lodičky. Přes rameno se mi klimbá kabelka. V dlani svírám klíče, jeden z nich vrazím do zámku a otočím. Západka povolí, zatlačím na dveře a nakročím dovnitř.
Dveře uvnitř na něco narazily, rozplácnu se o ně, praštím se o ně hlavou a všechno upustím. Je pozdě a jsem unavená. Kopnu nohou do dveří; došlo mi, že Amber (nejhorší spolubydla, co jsem kdy zažila) zatarasila dveře, abych se nedostala dovnitř.

čtvrtek 25. července 2013

Letní pohlazení - 1. kapitola 2. část

Překlad Wenice, korektura Zuzka

Jeho vlasy - delší než Rebečiny - byly silné, rovné a spadaly mu do poloviny zad. U jiné ženy by Rebecca mohla žárlit - jejím rudým kadeřím se prostě nedalo konkurovat - ale u něj, chtěla je uvolnit z pevného sevření, kterým je držel stažené vzadu a nechat ty husté prameny klouzat skrz prsty, její ruce by ho sevřely a přidržely ho nad sebou. Málem zakňučela, jak ta nádherná fantazie naplnila její hlavu a rozptýlila ji. Následovalo zajímavé chvění v její kundičce a Rebecca se svíjela pod jeho intenzivním pohledem.

středa 24. července 2013

Ujednání - 1. kapitola

Překlad Syminor, korektura Raduš

Noční vzduch je studený. A já tu trčím v tom svým křápu a na sobě mám jen tyhle krátké černé šaty. Když se na červené snažím udržet motor v chodu, celá se klepu. Mému otřískanému autíčku je skoro tolik, jako mně, a kdybych nedržela jeho motor v otáčkách, zatímco druhou nohou šlapu na brzdu, chcípnul by. Takže k řízení auta, které má automat, stejně potřebuju obě nohy. A topení nefunguje.
Kdybych ho zkusila pustit, prskne mi do obličeje oblak bílé páry. Je to strašný a měla bych se za to skrz naskrz stydět. Ale aspoň je tohle auto moje. Doveze mě, kam potřebuju. Většinou.

úterý 23. července 2013

Změna osudu - 1. kapitola

Překlad Klára, korektura Camilla

Jedna hodina. Marina se znovu podívala na své hodinky, aby se ujistila. Seděla nehybně ve svém autě už hodinu. Obrovské balvany pokrývaly úzké pruhy cesty. Cestáři pracovali s lopatami a velkými stroji, aby balvany přesunula, ale záhy se ukázalo, že vyčistit silnici bude trvat déle než pár minut. Po deseti minutách vypnula motor, aby šetřila plyn. Nyní zmrzlá, hladová a s nutnou potřebou, proklela svoji sestru, která trvala na tom, aby Marina přijela k ní, místo aby to bylo opačně. Právě teď by Marina a Ginger mohly jíst čerstvé mořské plody na San Franciském pobřeží. Ale ne, Ginger chtěla, aby Marina přijela k ní do severní části Pollock Pines[1].

Letní pohlazení - 1. kapitola 1. část

Překlad Wenice, korektura Zuzka

„Počkej, vydrž, vydrž.“ Rebecca naklonila hlavu na stranu a zachytila si telefon o rameno, zatímco žonglovala s kabelkou, aktovkou, nákupní taškou, krabičkou s čínským jídlem a pohárem sody v ruce. Vytáhla klíč ze zámku a slepě sáhla po klice. Jakmile byla uvnitř, povzdechla si, protože věděla, že ji od pádu části jejích břemen odděluje už jen pouhých pár metrů. Položila tašky na zem a přitáhla si telefon zpátky k uchu. „Dobře, jsem tady.“

sobota 20. července 2013

Raphael - 5. kapitola 2. část

Překlad Ellsien, korektura Raduš


Zatímco Bayon nespouštěl pohled z šelmy, začal šeptat neznámým jazykem. Vtíravá slova jí rezonovala hluboko uvnitř těla, jako když udeří na zvon.
Ashe se kousla do rtu. Ignorovala vyděšený hlásek vzadu v její hlavě, který naléhal, aby utekla pryč, zatímco byl Bayon duchem nepřítomný.
Kam by ale měla jít?

pátek 19. července 2013

Nespoutané sny - 8. kapitola

No tak, Emmo, musíš se soustředit, povzbuzovala jsem se. Veškerou sílu svých myšlenek jsem soustředila na odloučení snů od reality. Má hlava tepala a vzpírala se až do té míry, že jsem měla pocit, že vybuchne.
Ale slastně vybuchne. Desítky lechtivých chvilek se uvnitř mě odehrávaly najednou. Neštvalo mne, že se odehrávají najednou, ale to, že jsem každou z nich opustila ještě před tím, než jsem dosáhla uvolnění.
Proto tolik soustředění… hodlala jsem si ponechat alespoň jeden snový orgasmus. A to minimálně jeden. Jenže mé soustředění bralo za své. Nedokázala jsem se celou svou myslí soustředit jen na jeden výjev. Jako bych musela být ve všech najednou.

středa 17. července 2013

Všechno je fér - 3. kapitola

Překlad Kerris, korektura Pája

Poklesla jsem do teplé vody, zachycujíc se stran velké porcelánové vany tak, abych nesklouzla pod hladinu. Pěnové bublinky mi lechtaly nos, když jsem se pohodlně usadila a zazubila se, foukajíc tak, že vzlétávaly malé obláčky. Hluboká vana byla překvapivě pohodlná, a já úlevně vydechla a pohrávala si prsty s kohoutky na vodu.

úterý 16. července 2013

Všechno je fér - 2. kapitola

Překlad Kerris, korektura Pája

„Nějaké zavazadlo?“
Vzhledem k tomu, že jsem si s sebou nemohla nic vzít… „Ne.“
Muž si znovu pročetl můj pas, pak mi ho vrátil a otočil se k další osobě, zatímco já prošla kolem stolu. Nad mou hlavou bylo tučným písmem v několika jazycích napsáno mé umístění a já se zarazila a zírala. Opravdu jsem ve Francii.

pondělí 15. července 2013

Mluvčí smrti - 4. kapitola KONEC

Překlad Klára, korektura Camilla

Nathanialovým tělem projel mocný záchvěv, jeho svaly se napjaly a pod jejími prsty zavlnily. Přejela dlaněmi přes čokoládovou kůži, přitáhla si ho blíže a otřela se rty o jeho. Jeho chuť byla neuvěřitelná.
Potřebovala více.
„Arakieli,“ zasténala Ali, a použila jeho starodávné Grigorské jméno. Ten zvuk dokázal, že se jejich označení svazovaly dohromady a teplo bylo až nesnesitelné, utahovalo se jako roztápějící se kov proti její kůži. Trhla sebou a vytáhla se, šílená teplem od oněch kruhů ohně. „Arakieli,“řekla znovu. „Arakieli.“  Nathanial zasyčel a umlčel její ústa, jazyk tlačil hluboko do ní. Důrazně se proti ní zhoupl, těžké tělo ji tlačilo proti matraci, když jezdil velkýma rukama po její hrudi. Ali zasténala a sála jeho pronikající jazyk, lehce ho oždibovala zuby, když propadla rytmu jeho těla a vyrážela zpátky. V okamžiku, kdy ji chytil za boky, skoro tak pevně, aby jí udělal modřiny, Ali zalapala po dechu. Přitáhl si ji, popadl zadek do dlaní a zvedl ho, na moment se bránila, kotníky zahákla za jeho boky.

neděle 14. července 2013

Mluvčí smrti - 3. kapitola

Překlad Klára, korektura Camilla

„To, co chceš, je nebezpečné,“ varoval. Velkými dlaněmi vzal její obličej, na zádech ji hladily vlny tmavým hnědých vlasů. „Je tady mnoho věcí, které lze udělat špatné.“ Natáhla se, aby popadla jeho zápěstí a jemně stiskla teplou kůži. „Ale je to možné,“ řekla.
„Můžu dokázat víc, než jen vidět rozpadlé obrazy? Mohu zjistit, jak ho zastavit aby to neudělal znova?“

sobota 13. července 2013

Mluvčí smrti - 2. kapitola

Překlad Klára, korektura Camilla


Ali s klopýtnutím zastavila, zírala na nahého muže roztaženého obličejem dolů na její posteli. Byl obrovský, postavu téměř příliš velkou pro tak královsky velkou matraci. Jeho kůže byla tmavá, bohatě hnědá, jako čokoláda na vaření. Jeho lebka byla oholena do hladka, zářící od neklidného světla měsíce.
Znala ho, i když nedokázala říct odkud.
Ali pevně objala své paže okolo zmuchlaného oblečení, zmrazená na místě.
Děs, který ji pronásledoval z koupelny, rychle opadal, když se dívala na prohlubeň jeho páteře, hladké křivky jeho zadku. Byl teplý a známy a nějak bezpečný, a i přesto všechno co se s ní stalo, se Ali přistihla, že se uvolnila.
On nikdy nedovolí, aby jí někdo ublížil.

pátek 12. července 2013

Mluvčí smrti - 1. kapitola

Překlad Klára, korektura Camilla

V době, kdy Alison vystoupila na hrbolaté polní cestě, sněžilo. Světlé vločky se jí lepily na tváře a na řasy, foukal studený vítr ze severu, což přinášelo nepopsatelnou vůni strachu a smrti.
Zachvěla se a rychle si k sobě přitáhla červený vlněný kabát, lovila v hlubokých kapsách své kožené rukavice. Prameny tmavých vlasů se jí vznášely kolem obličeje, rušivé prameny, které byly vítaným rozptýlením z rostoucího pocitu stísněnosti. Upálil je zaživa, pomyslela si Ali. Téměř mohla cítit teplotu ohně na tváři. Slyšela praskání plamenů. Síra a popel těžce ležely na jazyku a tvrdě polkla, tlačíc pryč fiktivní dojmy.  Nebyly jí dány žádné konkrétní detaily. Nemohla to tentokrát předpokládat.

čtvrtek 11. července 2013

Všechno je fér - 1. kapitola

Překlad Kerris, korektura Pája

Limuzína byla prostornější, než jsem si pamatovala. Samozřejmě, že naposledy jsem v ní seděla, když jsem jela na školní ples a byla v ní namačkaná s několika přáteli a jejich doprovodem.
Vrhla jsem pohled na krásného muže, který seděl blízko mě. Momentálně mě ignoroval, soustředil se na tablet v jeho klíně, nechávajíc mě vlastním myšlenkám. Na klíně jsem měla svou koženou kabelku a já ji pevně objímala, stále otřesena dnešními událostmi. Opravdu jsem na cestě do Paříže?

středa 10. července 2013

Vyrušená Sukkuba - 3. kapitola KONEC

Překlad Kerris, korektura Zuzka

Tiše jsem se vplížila do první místnosti. Ženy spaly, v jejich nočních uniformách – košile s vysokým límečkem a dlouhými rukávy. Zapletené vlasy měly uvolněné, na každém polštáři se vlnily dlouhé pramínky a já přemýšlela, jestli se vůbec mohly ostříhat, kdyby chtěly. Plížila jsem se dál. Přejela jsem svými prsty přes čelo první ženy. Vír jejích snů mě obklopil, splývající v mentální obraz její „místnosti“. Každý snílek měl ve své mysli jedinečný prostor. Duševní prostor této ženy byl stejně strohý, jako místnost, ve které se v současné době nacházela, s jedinou výjimkou – stěny byly pokryté obrazy proroka Isaiaha, jak se usmívá a líbá ji. Fuj. Zaměřila jsem se na to, abych ji uzamkla v její duševní místnosti tak, aby se nemohla probudit.
Uvolnila jsem svou mysl a přešla k další dívce.

úterý 9. července 2013

Myles, Jill - Slave to her Desires (Succubus Diaries 3,6)


Otrokyně svých tužeb

Sukubí deníky 3.6

-přeloženo-
Překlad Kerris
Korektura Camilla

Nesmrtelnost není vždy požehnáním. Proměněná v sukubu proti své vůli, Olivia Rhodos žije posledních sto dvacet let jako otrokyně svého krutého a mstivého upířího pána. Utekla mu, ale rychle ji dohání. Její jediná naděje? Padlý anděl, který ji opustil, když byla proměněna – David Thornton.

Ale David není bezcitný netvor, jak si vždy myslela… ani ji neopustil. A když se Oliviina nenávist k Davidovi mění na touhu, zničí touha po pomstě vůči jejímu upířímu pánovi jedinou krásnou věc v jejím životě, nebo najde způsob, jak přimět Davida, aby ji miloval navzdory kreatuře, kterou se stala?

Tato novela se může pochlubit zotročenou sukubou a jejími potřebami, spící krásou a výbušným sexem na podlaze kláštera.


Dodatek: I když je tato povídka zasazena do světa Sukubých deníků, není nutné číst sérii.

Vyrušená Sukkuba - 2. kapitola 2. část

Překlad Kerris, korektura Zuzka

Ženy před námi otevřely dveře do velké, prosluněné místnosti a pak sklonily hlavy, překračujíc práh. Remyiny kroky lehce zakolísaly a já jí položila ruku na záda ve snaze ji utěšit.
Očekávala jsem strohou místnost. Něco podobné kultu. Však víte. Tenisky a fialové Kool-Aid[1] a palandy v řadách. K mému překvapení jsme vstoupily do vřelé místnosti plné kvetoucích rostlin různých tvarů i velikostí. Strop byl vysoko nad hlavou, sklo bylo zahnuté tak, že jsme se cítily, jako bychom byly v domě. To rozhodně nebylo to, co jsem očekávala, po té, co jsem viděla prostý exteriér tohoto domu. Uvnitř bylo vlhko, ale jen tolik, aby ulpělo na kůži. Přes podlahu byl přehozen nóbl perský koberec a v pozadí tiše hrály harfy. Jak jsme procházely kolem listnatých rostlin, dveře se za námi zavřely.

pátek 5. července 2013

To nejlepší z obou světů - 4. kapitola KONEC

Překlad Klára, korektura Camilla

Melissa si nemohla vzpomenout, jak se odtamtud dostala sem. V jednu chvíli běžela dolů halou pro zaměstnance, úplně nahá, modlila se, aby ji nikdo nezahlédl a najednou ležela roztažená na zadním sedadle svého auta a James řídil po dálnici.

čtvrtek 4. července 2013

Vyrušená Sukkuba - 2. kapitola 1. část

Překlad Kerris, korektura Zuzka

Když jsem se plížila po schodech dolů na půlnoční svačinku, viděla jsem, jak Remy míří ke dveřím s batohem v ruce. „Hej! Kam jdeš?“
Otočila se a věnovala mi provinilý pohled. „Ach, nikam.“
Vážně? Byla tak špatná lhářka. „Fakt? Kde je Ethan?“
„Nahoře,“ řekla vyhýbavě, a pak dodala: „Spí.“

středa 3. července 2013

Nespoutané sny - 7. kapitola



Rychle jsem se posadila na posteli a s hrůzou zjistila… že to všechno byl jen sen. Něco mi však říkalo, že ON byl skutečný. Skutečně tu se mnou byl a důkaz mi právě stékal po stehnu.
Roztřeseně jsem se nadechla. „Jsem v pořádku Mikeu,“ zavolala jsem, „byl to jen zlý sen.“ Zlý sen, spíš zlobivý sen…
„No, já ti nevím,“ mumlal znepokojeně, „znělo to fakt… divně, nikdy jsem tě neslyšel takhle křičet, kotě.“

úterý 2. července 2013

To nejlepší z obou světů - 3. kapitola

Překlad Klára, korektura Camilla

James se snažil kontrolovat, když se Melissa téměř okamžitě udělala. Pot mu stékal do očí a jeho dlouhé vlasy se mu lepily na záda. Soustředil se na tyhle mále nepohodlnosti, jako třeba že ta zatracená hudba zní, jakoby ho praštili přes hlavu kladivem, ale nic z toho ho nemohlo vyrušit od naprosté blaženosti Melisina těla pulzujícího okolo jeho hlavního penisu.